|
Tísníme se v kuchyni s krabicemi, starým nábytkem i novým nábytkem. |
|
V suterénní ratejně je prozatimní kancelář. |
Příjezd stěhovacího návěsu byl, samozřejmě, vítaným vylepšením našich životů.
Už jen to, že jsme najednou měli k dispozici jídelní stůl a židle, talíře,
příbory, ručníky, bylo úžasné. Nicméně stejně většina věcí zůstala vyskládaná
jen do garáže či stodoly. Ve zbytku baráku se měly předělávat podlahy, takže
nedávalo smysl stěhovat nic jiného, než kuchyň.
Jak už jsem prozradila v předešlém deníčku, dorazil koberec, a kobercáři
skutečně položili za sobotu koberec v celé dolní ratejně. Na zbytek podlah
a pokládání vinylu mohli ale podlaháři přijít až v úterý, takže nás čekalo
dalších pár dní ještě stále v provizóriu, a pak tři dny s otevřenými dveřmi,
okny, prachem a randálem z řezání a pasování podlah. První den, kdy se dělaly
podlahy v dětských ložnicích, jsme si mohli zavřít dveře do patra. Druhý den,
když se dělaly podlahy na hlavním patře, daly se zavřít dveře a být v suterénu.
Třetí den, když se dělaly schody, nedalo se zavřít nic a museli jsme to vydržet.
A pak ještě čtvrtý den, když se ukázalo, že schody byly špatně přilepené
a musely se předělat.
Nechci si stěžovat; chlapi byli rychlí, čistotní, šikovní (až ty schody), ale
po těch třech týdnech spaní na zemi ve spacákách a různých provizoriích mi
prach a rámus lezl silně na nervy. Byla jsem byla ráda, když bylo hotovo
a mohli jsme začít stěhovat a místnosti se mohly postupně vrátit ke svým
původním účelům — že třeba jídelní kout přestal být skladiště a mohl do
něj přijít jídelní stůl, který tak uvolnil místo
sedačce, která mohla být konečně vybalena z krabic a tak dále.
|
Curt Gowdy je plný turistů, kempujících a rybářů. |
|
Na cestičce kolem Middle Crow Creek je ale klid. |
V době spaní ve spacákách mi ke stresu značně přispěla škola dětí. Chodí do
virtuální federální instituce jménem K12. Tato instituce zastřešuje jednotlivé
lokální — státní — školy. V Kalifornii chodily děti do CAVA
(California Virtual Academies), ve Wyomingu je, nepřekvapivě, WYVA. I čekali
jsme, že dodáme doklad o novém bydlišti a děti budou plynule převedeny z CAVA
do WYVA, tak jako by se to stalo při stěhování do kamenné státní školy.
Takže jsem zvedla telefon a zavolala do K12, vysvětlila problém — a bylo
mi řečeno, že převést děti můžou až od nového pololetí. No dobrá, to mi nepřišlo
jako velký problém, nám je vcelku jedno, jestli se děti připojují virtuálně do
Californie nebo Wyomingu, jen se musí hlídat časy — Wyoming je v jiném
časovém pásmu.
To, co ovšem následovalo, to předčilo veškeré mé předchozí nejhorší zkušenosti
s K12. V průměru třikrát denně mi někdo od nich volal s tím, že by teda se mnou
dokončili zápis. Prvním asi padesáti jsem zvládla trpělivě vysvětlovat, že
zápis nelze dokončit, protože na to bych musela děti odhlásit z CAVA, ale
protože mi je WYVA nevezme až do ledna, byly by moje děti bez školy.
Pokaždé totiž volal JINÝ agent, kterému jen vyskočilo moje číslo na seznamu.
Rozhovor se zhusta odehrával tak, že napřed mě vyzpovídali málem i z velikosti
podprsenky, aby si ověřili, že mluví se zákonným zástupcem daného dítěte
(vždycky volají jen kvůli jednomu, a kvůli tomu druhému volá někdo jiný,
jindy, čímž se počet těchto hovorů zdvojnásobuje) — načež mi agent sdělil,
že mě dá na chvíli na hold, aby si našel v systému naše údaje. Zřejmě očekávali,
že já jako vůl budu stát třeba půl hodiny v mrazu, ve vichru (protože jsem
zrovna plela stromky nebo vyklízela chlívek), než oni si v kanceláři u kafíčka
laskavě najdou, o čem to teda jako se mnou mají mluvit. Tyto telefonáty jsem
začala zavěšovat, nebo jsem jim rovnou oznamovala, ať nic nehledají, že zápis
nelze uzavřít, protože a tak dále.
Nemluvě o tom, že nám zásadně nechávali vzkazy na dva tisíce kilometrů vzdálené
kalifornské pevné lince.
|
Náhorní plošina Vedauwoo má spoustu prašných silnic. |
|
V téhle oblasti se i leze. |
Ještě stále jsem byla vcelku veselé mysli, odhodlaná, že to nějak přežijeme do
vánoc a pak se to už vyřeší. Chyba lávky. Jednoho rána takhle děti přišly s tím,
že jim nejde nalogovat se do školního systému. I zkusila jsem se nalogovat
já — a taky nic. Tak jsem psala email třídní učitelce, že se děti nemůžou
dostat do školy — a dostalo se mi odpovědi, že to je v pořádku, neboť byly
ze školy ODHLÁŠENÝ. Málem mě kleplo, takže jsem začala vytáčet K12. Do toho
přijeli tři chlapi vykládat návěs a žádali od mě, abych určovala, kam co přijde.
Takže následující tři hodiny jsem na střídačku ječela "ne, dojicí stojan
nepatří do kuchyně, ale do stodoly" a "jak si můžete dovolit děti
vyhodit ze státní školy bez vědomí rodičů?" K12 trvalo na tom, že chápou,
že jsem rozčilená, ale že se nedá nic dělat, a ať přestanu křičet, že ne,
že NEJSPÍŠ nepůjdu do vězení, když moje děti neplní povinnou školní docházku,
a že není v jejich kompetenci něco řešit, a jestli bych jim nemohla říct jméno
mého prvního domácího mazlíčka, aby si ověřili, že jsem, kdo říkám, že jsem.
Mezitím jsem psala emaily na všechny strany a zatelefonovala, myslím,
i uklízečce z WYVA, protože začínalo být jasné, že WYVA je naše jediná
šance — díky kalifornskému guvernérovi, který nepovolil od března
otevřít školy pro plebejce (jeho děti — samozřejmě — do školy chodí,
neb je to škola soukromá), CAVA je zahlcená tisícovkami přihlášek a každé
uvolněné místo je okamžitě obsazené.
Kolem druhé odpoledne mi volala ředitelka WYVA — že s CAVou usoudili, že
děti převedou mezi školami mimo proces zastřešující K12, kde se nedařilo vyřešit
přestup během roku. A že mi nechávala vzkazy. Jenomže — vzkazy jaksi
skončily na pevné kalifornské lince. Uf. Jako mrtvici ještě pořád zvažuju,
protože občas se mi ozve K12 s tím, že by jako uzavřeli ten zápis a jestli bych
jim nemohla uploadovat třeba rodný list dítěte. Při posledním hovoru jsem
navrhla, že by se mohli podívat do systému a najít si tam ty rodné listy
z doby před čtyřmi lety, když jsme dělali ZÁPIS, že teď děti jen přehazujeme
mezi státy. Na to mi bylo řečeno, to jsou staré údaje, a že třeba se mohlo něco
za ty čtyři roky změnit... To už jsem vzteky jen sípala, a zeptala se, jestli si
jako myslí, že za ty čtyři roky se dítě narodilo jiné matce nebo v jiný
den — a pak jsem zavěsila. Vzhledem k tomu, že jsem přeci jen obstarší
osoba, tak v rámci péče o vlastní zdraví a kardiovaskulární systém se snažím
telefonáty z K12 nebrat (občas mě doběhnou, když volají z nějakého nového
čísla). Děti do školy chodí, fungují, dostávají známky a místní učitelé
komunikují, tak snad to přežijeme i bez mašinérie K12.
|
Lisa provozuje na vyhlídce voltiž. |
|
Bouře se žene prérií. |
Mezitím jsme se zvládli trochu usadit v domě a nastal čas vyrazit po okolí,
prozkoumat, co tu máme zajímavého. Kousek za městem je státní park, i vjeli
jsme tam, zaplatili na pokladně čtyři dolary a nechali si vysvětlit, kde se
tam dá jít trochu na procházku. S tou jsme to nepřeháněli, náš kanárek Lisa
hlásila špatnou kvalitu vzduchu (s jejím astmatem pozná všechno), kvůli
požárům v Coloradu, tak se moc chodit nedalo.
Místo toho jsme pak vzali našeho Forda o kousek dál, na prašnou cestu jménem
Vedauwoo vedoucí přes National Forest, který jsme si projeli napříč. Tím
jsme prověřili náhon na čtyři (Ford normálně jezdí na dvě, ale dá se přepnout
na čtyři, nebo na čtyři s redukcí) a to, že s pickupem s velkou
světlostí podvozku a redukcí se dají projet i věci, které jsme si ani se
Subaru netroufali. Tím byl výlet prohlášen za úspěch.
Sida čekala další fáze stěhování — a to stěhování kanceláře. V Kalifornii
nechal větší množství počítačů a taky simulátor na letadlo, na kterém
pracuje — do stěhováku jsme nechtěli křehké a drahé přístroje dávat a do
aut s námi se nevešly. Sid vyrážel v jednom z našich chladných období. U nás
doma bylo jen bouřlivé nebe a těch pár krup padalo (teda spíš lítalo vertikálně
rychlostí sedmdesáti kilometrů za hodinu) ve chvíli, kdy jsem narychlo
rozmontovávala zavlažování, aby nám nepopraskaly trubky a hadice. Sid měl na
kopcích v Medicine Bow dokonce sníh, ale projel.
Dvacátého října, šest týdnů po objednání pračky a sušičky, tj. za trojnásobně
dlouhou dodací dobu, tyto dva stroje měly konečně dorazit. Sid ze mě páčil
přiznání, že mám radost a těším se — ale jednak se mi dělalo špatně při
pohledu na Himaláje špinavého prádla (ručníky a povlaky a deky, které se aktivně
účastnily stěhování jako obalový materiál), a za druhé jsem nevěřila, že akce
proběhne hladce.
|
Sid se vypravil znovu do Kalifornie, tentokrát na služebku. |
|
Východ slunce po sněhové bouři. |
A měla jsem pravdu. Pračku a sušičku jsme pořídili s příplatkem za
"
profesionální instalaci". Vzhledem k tomu, že instalatéři
přijeli z pokrokového Colorada, čekali jsme potíže. Ovšem Pat a Mat, kteří
se stroji vyvstali, by mohli od začátku vystupovat v kabaretu. Nebo spíš
v Bakalářích, protože zase tak vtipné to nebylo. Poté, co nás poučili, že si
budou počítat za každý schod v domě (máme tři) a tvářili se velmi oficiálně, to
začalo: "A paninko, máte k tomu hadice?". Hadice jsme měli, ze starého
domu, navzdory našemu bláhovému přesvědčení, že profesionální instalace by
měla zahrnovat i materiál, jsme dostatečně poučeni socialistickými obvodními
podniky bytového hospodářství.
Hadice zvládnuté, došlo na ohledání sušky. "Ale my nemáme tu správnou
šňůru, ta musí mít kolíček do elka, máte šňůru?" — jasně, obvykle
s sebou tři až čtyři nosím, že. Takže Sid byl vyslán do místního železářství
— bratru dvacet minut jedna cesta. Když se vrátil, ozývalo se
z prádelny pár minut nějaké klepání — a pak zase "a paninko, ale
ta suška nemá komínek". I vyrazil Sid pro komínek. Když už byl pryč
pětatřicet minut, vykouknul na mě Mat (nebo Pat?) a prý "jo a řekněte mu,
že ke komínku je potřeba koupit i ty svorky". Řekla jsem mu, že manžel
je skoro doma — tak mi Mat s lítostí sdělil, že oni teda nemůžou tak
dlouho čekat, až se otočí se svorkama, a že musí jet k dalšímu klientovi.
Načež mi vrazil do ruky tablet, ať mu podepíšu, že provedli instalaci, a jal se
předvádět instalovanou pračku. Zmáčknul čudlík — a nic. Mínila jsem,
že třeba jsou to pojistky. Bylo mi sděleno, že pojistky to ROZHODNĚ nejsou,
že určitě původní majitel někde instaloval nějaký vypínač. I hledala jsem
vypínač — ale protože jsem blběnka domácí, která tomu vůbec nerozumí
a navíc nevěří PROFESIONÁLŮM, šla jsem se osobně podívat na pojistky —
a nahodila jsem spínač popsaný PRÁDELNA. A hádejte co? Ano, pračka fungovala.
|
Sousedi jsou sotva vidět, mohli bychom klidně být na pustém ostrově. |
|
Dvorní králík se změnil v králíka polárního. |
Mat se pochválil, jak to dobře zapojili, a znovu mi strkal tablet, ať mu to
podepíšu. Tak jsem mu odvětila, že jak mu mám podepsat instalaci,
když sušička stojí uprostřed prádelny, zcela zjevně nenainstalovaná.
Že jim podepíšu, že ji vynesli ty celé tři schody, a že podepíšu instalaci
pračky, ale sušičku ne. Tvářil se velmi ublíženě, možná čekal, že je budu
přemlouvat a uplácet, aby počkali s instalací na Sidovu dodávku (třetí —
nemohli to říct najednou, co všechno nemají?), a že asi projevím soucit, když
součástky jsou nedostatkové zboží, protože covid (Sid to všechno koupil bez
problémů), ale já jsem se ze všeho nejvíce těšila, až tihle dva kašpaři
vypadnou.
Sušičku mi pak během pěti minut nainstaloval místní handyman Kevin,
a já se mohla pustit do zdolávání Himalájů.
|
Někde zima ťuká na dveře, u nás rovnou bere za kliku. |
|
Sněhová fréza Lisa. |
Místní počasí má takové klimakterní návaly — většinou je pěkně, příjemně,
slunečno, pofukuje větřík. A pak najednou pár dní lítají vzduchem nejen kroupy
a zahrádkářské potřeby a popelnice — ale třeba i kamióny. A pak je zase
pěkně a nic se neděje. V jednom takovémhle zimním záchvatu počasí slavil Tom
sedmnácté narozeniny. Dostal nějaké drobnosti a upekli jsme špičičky, ale hlavní
dar — běžky — jsme raději odložili až na dobu, kdy se bude dát dojet
do REI v Coloradu, a boty a lyže vyzkoušet.
Náš dvorní stavitel (kozího chlívku) Rick nám pár dní předem říkal, že přijde
bouře, ať počítáme s tím, že se třeba taky nedostaneme z domu a máme nakoupené
zásoby. Pro ty jsem jela den před bouří, kdy se ochladilo a foukalo natolik,
že jsem měla čepici a péřovku. Trochu mě znepokojilo, že místní chodili vesměs
v tričkách, bundy jsem zahlédla jen na slabších kusech — úplně malých
dětech a úplně nejstarších babičkách. Zřejmě bude hůř.
Nákup proveden, mohli jsme v nejhorší den zůstat pěkně v teple, zatímco venku
vítr vztekle metal sněhem na všechny strany. Pokud projel po okresce pluh,
za deset minut to pod závějemi nebylo vidět.
Následující den jsem se přeci jen do města vypravila. V našich nákupech totiž
jaksi chybělo hráblo na sníh. Máme lopatorýč, máme lopatu na hnůj, ale zkuste
přehazovat přemrzlý lehoučký prašan. Takže jsem vytáhla Forda ze stodoly,
zapnula čtyřkolku a vyrazila bílou plání, v niž se proměnila naše příjezdovka
s okolní prérií. Příjezdovka je dlouhá bratru sto metrů, a stáčí se v elegantním
oblouku. Na začátku je popelnice, na konci je průjezd plotem — tyto dva
body se hledají snadno — ale to, že jsem minula oblouk zpevněné cesty,
to jsem poznala jen podle toho, že se auto pode mnou začalo naklánět na levou
stranu. Další den, cestou s dětma (Lisa na voltiž, Tom pro běžky), jsem se zase
netrefila na druhé straně — no ale aspoň už byla příjezdovka jasně
vyznačená — takhle jsem pěkně vytrasovala příkopy, stačilo se držet mezi
nimi. Začalo být jasné, proč všechny obchody vystavují na prominentních místech
vedle sněžných lopat a fréz ještě dlouhé tyčky s odrazkami. A tak teď už máme
příjezdovku vytyčenou.
|
Vytyčování příjezdovky — to koryto nalevo je asi příkop. |
|
Ve městě panuje čilý provoz. |
Co mě překvapilo, byl naprostý klid místních. V Kalifornii, i v horách, nastane
při každém palci sněhu kalamita, bouračky, a celkově bordel. Tady jsem vyjela na
asi někdy prohrnutou okresku a — prostě jsem jela. V těch mínus patnácti
zřejmě nedává smysl solit, takže jsme se všichni brodili rozježděným prašanem
a snažili se hlavně moc nebrzdit a nezatáčet. Ve městě byla situace
podobná — hlavní silnice byly jakž takž prohrnuté, vedlejší a parkoviště
obsahovaly vesměs rozježděný sníh. Byla jsem velmi ráda za náš Ford, s velkou
světlostí podvozku a náhonem na všechny čtyři, ale viděla jsem v tomhle jezdit
i normální sedany. Kromě jednoho z Jižní Karolíny, který se plížil deset,
jel zbytek relativně svižně a bez váhání. Na křižovatkách se konaly opatrnější
a pomalejší rozjezdy, všichni zjevně počítají s tím, že auta jedoucí křížem taky
třeba na červenou nezvládnou zastavit, a tak se čeká, až teda projedou i ti,
kteří vyhodnotili, že brzdit by nepřineslo nic pozitivního.
Nicméně za pár dní bylo po sněhu, ani jsme nestihli vyzkoušet Tomovy běžky,
které jsme koupili na konci tohoto nadělení. A zase pokračoval hezký podzim,
se slunečnými dny, kdy je klidně i patnáct stupňů. Někdy si myslím, že Wyomáci
si dělají z lidí srandu a všem říkají, jaké tu mají kruté zimy —
aby jim sem nikdo nelezl.