Colorado Rocky Mountains 2016 (II)
Tato galerie začíná svou první částí zde. This gallery starts in its first part here.
Národní park Rocky Mountain měl být zlatým hřebem naší výpravy. Bohužel během nejoblíbenějšího třídenního víkendu byl zjevně zlatým hřebem všech ostatních výprav, takže jsme se museli hodně snažit, abychom se vyhnuli těm největším davům. Rocky Mountains National Park was supposed to be the highpoint of our expediton. Alas, during the most popular three-day weekend, it became the highpoint of all others' expeditions as well, and we had to work very hard to avoid the densest crowds.
Jako první cíl výletu jsme zvolili Gem Lake. Samotné jezero je už v parku, ale přístup je z neparkového území, tudíž bez pakárny lustrací na vjezdu. Our first destination was Gem Lake. The lake proper is located inside the park, but the trail head lay outside; thus lacking the hassle of entrance checkpoints.
Tři hlavy. | Three heads. Lisa bere túru letmo. | Lisa is going to fly the trail. V horách je ještě jaro. | It is still just spring in the mountains. Divoká růže. | Wild rose. Rockies na obzoru. | Rockies on the horizon. Čekání na zpomalence. | Waiting for the slacking geezers. Carol & Estes Park. Estes Park & Rockies. Skalky a Skalisté. | Rocks and Rockies. Mraky nad horami. | Clouds on the mountains. Estes Park & Rockies. Lake Estes. Monstrózní skála. | Eldritch rock. Skalní stěna. | Cliff. Děravá skála. | Holey rock. Díra ve skále. | A hole in a rock. Rodinná póza (fotící turista nám ovšem uříznul nohy). | Family pic (unfortunately the picture taking volunteer cut off our feet). Dva balvany nahoře vypadají, jako když se líbají. | Two boulders on the top look like they were kissing. Nad Rockies se chystají odpolední bouřky. | Afternoon thunders gathering above Rockies. Skalní skládačka. | Rocky puzzle. Přinesls sváču? | Got snack? Rockies Portal. Drž pořádně! | Hold on! Gem Lake. Chipmunk. Skály kolem Gem Lake. | Rocks at Gem Lake. Chlupáč netuší, že ho fotíme. | Fuzzy is unaware that we are taking picture. Skály a hory. | Rocks and Rockies. Jdeme zpět kolem děravé skály. | Returning by the rock with a hole. Kvetoucí horská louka. | Blooming mountain meadow. Věže na kopci. | Towers on a hill. Nebe nad horami věstí bouřku. | Sky above the mountains is promising some thunder. Estes Lake & Estes Park. V neděli v poledne je do Estes Parku pěkná zácpa. | Sunday noon traffic to Estes Park is a pretty jam. Dva pašeráci. | Two smugglers.
Na Den Nezávislosti jsme zkusili proniknout do parku postranním vjezdem do Wild Basin. I tady byla fronta aut a museli jsme jít na začátek trasy kus pěšky podél silnice. On Independence Day we tried to sneak in to the park through a side entrance at Wild Basin. Even here the line of cars stood long, and we had to walk along the road at first.
North Saint Vrain Creek. Museli jsme jít od záchytného parkoviště kus pěšky navíc, ale naštěstí tam kromě silnice vedla pěkná pěšinka. | We have to walk a bit from the winter parking to the trail head. Fortunately the path was pretty nice. North Saint Vrain Creek. Divoké kosatce byly všude. | Wild irises were everywhere. Carol & Copeland Falls. Tom zkoušel rýžovat zlato. | Tom tried some gold panning. Copeland Falls. Copeland Falls. Nad vodopády. | Above the falls. Dopolední zaměstnání. | Morning assignments. Nad vodopády. | Above the falls. Děti na Copeland Falls. | Kids at Copeland Falls. Copeland Falls. Copeland Falls Panorama. Copeland Falls. Motýl. | Butterfly. Motýl. | Butterfly. Motýl. | Butterfly. Motýl. | Butterfly. Kosatec. | Iris. Kosatec. | Iris. A jak je v horách zvykem, žene se na nás odpolední bouře. | As is usual in the mountains, an afternoon thunderstorm is brewing above us.
Ke dni nezávislosti patří samozřejmě ohňostroj. Independence Day naturally includes fireworks.
Ohňostroj. | Fireworks. Ohňostroj. | Fireworks. Ohňostroj. | Fireworks. Ohňostroj. | Fireworks. Ohňostroj. | Fireworks. Ohňostroj. | Fireworks. Ohňostroj. | Fireworks. Ohňostroj. | Fireworks.
V nesváteční úterý jsme se konečně odvážili do hlubin parku Rocky Mountain. I tak tam byly neuvěřitelné davy, ale pršet začalo poměrně brzy, takže jsme měli dobrý důvod z této zoo vypadnout. On a non-holiday Tuesday, we finally dared to enter the depths of Rocky Mountains National Park. Crowds were still unbelievable, but it soon began to rain, and we had a good excuse to extricate ourselves out of this zoo.
Bear Lake se dá obejít, ale je tak obsypané turisty, že jsme se o to raději ani nepokoušeli. | Bear Lake has a loop trail, but is was so overcrowded that did not even try. Thatchtop - od rána byly přeháňky. | Thatchtop - there were showers right from the morning. Alberta Falls. Lisa & Alberta Falls. Alberta Falls. Doufali jsme, že nad vodopády bude méně zalidněno. | We were hoping that there would be fewer people above the falls. Tom & Alberta Falls Koza Líza objevila neobydlený ostrov. | Lizzie the Goat found a deserted island. Nálet. | Approach. Čmelák. | Bumblebee. Glacier Creek. Glacier Creek. Pohled od Alberta Falls. | A view from Alberta Falls. Nahoře už se chystají další mraky. | More clouds are getting ready up there. Koza v lesíku. | In a goat grove. Oproti suché Kalifornii je tady vody všude spousta. | Unlike in dry California, there is water everywhere here. V nižších polohách jsou husté lesy. | In the lower altitudes there is thick forest. Otis Peak. Horse Shoe Park. Sheep Lakes Panorama. Mezi přeháňkami rýžujeme. | Gold panning between showers. Ani u ovčích jezírek jsme neviděli divoké ovce tlustorohé, jen pak u silnice jelena. | No luck spotting bighorn sheep at Sheep Lakes - only an elk from the road. Jelen. | Elk.
Ve středu jsme zamířili skrz celý park na západ, domů. Nejkrásnější, nejzajímavější, nejstudenější a největrnější byly nejvyšší části hor - s kvetoucí tundrou. On Wednesday we drove through the whole park going west, home. The most beautiful, interesting, coldest and windiest part was the top of the mountain - with tundra in bloom.
Pohled na východní část Rockies. | A view to eastern Rockies. Fairchild Mountain. Pohled na východní část Rockies. | A view to eastern Rockies. Lisa & Rockies. Odmítla jsem odjet z Rockies bez fotky ovce tlustorohé, tak holt musela zaskočit za své divoké příbuzné Lisina Sierra. | I refused to leave Rockies without a picture of a bighorn sheep, so Lisa's Sierra had to sub for her wild sisters. Rockies Panorama. Pohled na východní část Rockies. | A view of eastern Rockies. Centrální, nejvyšší část Rockies. | The central, highest part of Rockies. Tundra. Kamení a Skalisté. | Rocks and Rockies. Kamení a Skalisté. | Rocks and Rockies. Svišť. | Marmot. Svišti zjevně turisti vůbec nevadili - ti byli ovšem drženi na uzdě párem rangerů. | The marmot did not seem to mind all the tourists - who were held at bay by two rangers. Svišť. | Marmot. Kamení a Skalisté. | Rocks and Rockies. Svišti měli zjevně polní den. | Marmots had obviously a field day. Tundra. Tundra. Kamení a Skalisté. | Rocks and Rockies. Kamení a Skalisté. | Rocks and Rockies. Jelen. | Elk. Jelen. | Elk. Pohled na západní část Rockies. | A view to western Rockies. Pohled směrem k Wyomingu. | Looking towards Wyoming. Pohled na západní část Rockies. | A view to western Rockies. Na cestě, někde kolem Steamboat Springs. | On the road, somewhere around Steamboat Springs. Antilopy. | Antelopes. Na cestě, někde kolem Steamboat Springs. | On the road somewhere around Steamboat Springs.
Dinosaur National Park měl být jen krátkou zastávkou v dlouhé cestě domů, ale nakonec jsme tam strávili mnohem víc času, než jsme plánovali. Dinosaur National Park was supposed to be a short stop on our long journey home, but we had eventually spent much more time there.
Fascinující skalní útvary nás vlákali do východní části parku, kam jsme původně vůbec jet nezamýšleli. | Fascinating rock formations lured us into eastern part of the park where we had not planned to go. Učebnice geologie. | Geology textbook. V tomto místě útesy hodně připomínají Arches - ovšem jsme v celé té kráse SAMI. | The cliff remind us of Arches, only we are here ALONE. Pohled na jih. | South view. Pohled na západ. | West view. Pískovcové skalní stěny. | Sandstone rock face. Pískovcové vrstvy jsou různě zbarvené. | Sandstone layers have different colors. Pohled na východ. | East View. Na hraně. | On the edge. Panorama - v dálce kaňony řek Yampa a Green. | Panorama - in the distance canyons of Yampa and Green Rivers. Carol na hraně. | Carol on the edge. Velmi se nám zamlouvala opuštěnost krajiny. | We lovee the remoteness of the country. Velmi se nám zamlouvala opuštěnost krajiny. | We love the remoteness of the country. Na západním konci parku se blížíme k útesům nad Zelenou řekou. | On the west side of the park, approaching the cliffs above Green River. Útesy nad Zelenou Řekou. | Green River Cliffs. Hala s kostmi dinosaurů. | Dino Bone Hall. Lebka. | Skull. Pravěké kostry. | Ancient skeletons. Lebka. | Skull. Model kompletní kostry. | Model of a complete skeleton. Lom kde kosti našli. | A quarry where they had found the bones.
A HROCH.NET document