Do Moabu jsme se vypravili po dvou letech absence; dřív jsme sem jezdili z Kalifornie dva dny, no a teď to máme jen jeden den cesty. Láká nás krásna krajina, která je navíc v zimě méně obležená návaly turistů. Letos jsme se rozhodli navštívit kromě osvědčených vyhlídek i kusy národního parku Canyonlands, na nichž jsme kupodivu za 25 let dosud nebyli. | We ventured to Moab after two years of absence; it used take two days to drive here from California, and now it only takes us one. We're attracted to beautiful landscape, which in winter is less beleaguered by tourist crowds. This year we decided to visit, besides proven view points, also spots of the Canyonlands National Park, which we have not seen yet, despite coming here for almost 25 years. |
Mys Mrtvých Koní, 18. prosince: toto je jedno z těch osvědčených míst, které je mezi turisty méně známé, nejspíš proto, že požívá statutu pouhého státního parku. Vyhlídky dle našeho názoru předčí zážitek z Grand Canyonu, a nakonec hledíte na tutéž řeku, jenom o pár stovek mil proti proudu. | Dead Horse Point, December 18: this is one of the proven spots, which is less known among tourists possibly because it is a mere State Park. Views beat, in our opinion, those you'd experience in Grand Canyon; after all, you're gazing on the same river, only several hundred miles upstream. |
Propadlá Kupole, 18. prosince: u téhle geologické záhady jsme dosud nikdy nebyli. Experti se domnívají, že tu kdysi existovala přírodní kupole vytvořená například solným jádrem, které časem odplavila voda, a to se pak propadlo. Nebo se sem trefil meteorit, ale nic kromě jámy po něm nezbylo, ani stopy po výbuchu. Sopečného původu jáma není, to nepasuje do pískovců. Zbyl jen tajemný kráter proměněný v turistickou atrakci. | Upheaval Dome, December 18: we had not been to this geological puzzle before. Experts speculate that a natural dome had existed here, perhaps created by salt core that got washed over time out by water, and then it all collapsed. Or maybe a meteor hit the spot, but left nothing else but a hole, not even traces of an explosion. The hole is not of volcanic origin, as that does not gel with sandstone. All that's left here is a mystery crater turned into a tourist attraction. |
Nebeský Ostrov, 18. prosince: planina na stolové hoře s vyhlídkami na řeku Colorado je nejoblíbenější část národního parku Canyonlands, neboť je nejblíž k městu a hospodám. Záběry odsud jste poznáte z prospektů a reklam. | Island in the Sky, December 18: plain atop the mesa with views of Colorado River is the most popular part of Canyonlands National Park, as it's the closest to the city and bars. You will likely recognize local snapshots from brochures and advertisements. |
Špidle, 19. prosince: tato část národního parku Canyonlands je méně známá, nejspíš proto, že se sem dlouho jede (2 hodiny každým směrem), a to navíc z odbočky silnice, kdy buď přijíždíte od Monument Valley a/nebo Grand Canyonu a doufáte, že už brzo dosáhnete města Moab, nebo naopak. My jsme Špidle vynechávali až dosud právě s takovou výmluvou, a o moc jsme přicházeli. | Needles, December 19: this part of the the Canyonlands National Park is less known, perhaps because it's a long way away (2 hours each way), turning off from a road on which you either travel from Monument Valley and/or Grand Canyon and hope that soon you'd reach the city of Moab, or vice versa. We used to skip Needles until now with just such excuse, and had missed much. |
Špidle + Výtluky, 19. prosince: jedno z mnoha pozoruhodnzch míst ve Špidlách sestává z hromady celkem obyčejných skal, ovšem posazených na planině z plochého pískovce plné drobných misek a prohlubní, tolik povědomých z špatně udržovaných silnic kdekoli na zeměkouli. Tyto jsou zcela přírodní, a postupně přecházejí do celých údolíček a zahrad obehnaných nízkými útesy. | Needles + Potholes, December 19: on of many noteworthy spots in Needles consists of a heap of rather unremarkable rocks, yet set atop a plain of a flat sandstone full of small bowls and depressions, very reminiscent of poorly maitained pavement from anywhere on the globe. Those here are quite natural, and graduallz turn into whole tiny valleys and gardens surrounded by low cliffs. |
Špidle + Velký Jarní Kaňon, 19. prosince: parková silnice náhle končí náramným kaňonem, a dál se musí pěšky, buď bludištěm pískovcových koryt až k Zelené řece, nebo po hranách náhorních plošin s vyhlídkami na vrstvené obzory a neprostupné strže. | Needles + Big Spring Canyon, December 19: park highway ends abruptly at a mighty canyon, and onward you go hiking through a maze of sandstone gulches all the way to Green River, or along mesa edges with views to layered horizons and inpenetrable ravines. |
Špidle + Hladké Skály, 19. prosince: rozhodli jsme se ke kratší procházce po hladkých skalách stolových hor nad stržemi a bludišti. Cesta nebyla vždy jednoznačně viditelná, protože jediné značení jsou občasné hromádky kamení zanechané zde předchozími návštěvníky. | Needles + Slickrock, December 19: we chose the shorter walk on top of slickrock of the mesas above the sandstone gulches and mazes. Our path was not always obvious, as one has to follow occasional cairns left behind by previous visitors. |
Douglasův průsmyk, Colorado, 20. prosince: domů jsme se vraceli za dne, ale cestou do Moabu se na tuto část cesty smrklo a začalo sněžit. Serpentiny byly docela dobrodružné. | Douglas Pass, Colorado, December 20: we returned home during daylight, but on our way to Moab this section fell on late dark evening and while snowing. Switchbacks were rather adventurous. |
A HROCH.NET document | Copyright © 2023 by Carol & Sid Paral. All rights reserved. |