Podzimní barvy
Fall Colors
Říjen - Listopad 2022
October - November 2022
Dlouhý teplý podzim nám vytvořil podmínky pro nádherné výlety.
A long warm autumn created conditions for wonderful trips.
3. října: Vyrazila jsem na procházku na své oblíbené běžkoviště. Zrada byla v tom, že zimní trasy vedou úplně jinudy, než letní cyklistické — byl docela problém se neztratit.
October 3: I set out to a hike on my favorite cross-country skiing trek. I got deceived by the fact that winter routes do not match summer biking trails at all — I was facing a possibility of getting lost.
Silnici k tábořišti jsem našla snadno.
Campground loop was not hard to find.
Krajina.
Landscape.
Silnici k tábořišti jsem našla snadno.
Campground loop was not hard to find.
Louka.
Meadow
Počasí je velmi proměnlivé.
Very changeable weather.
Počasí je velmi proměnlivé.
Very changeable weather.
Po téhle louce v zimě vede běžkařská magistrála.
There is usually main groomed ski trail through this meadow.
Po téhle louce v zimě vede běžkařská magistrála.
There is usually main groomed ski trail through this meadow.
Prales.
Jungle.
Po téhle louce v zimě vede běžkařská magistrála.
There is usually main groomed ski trail through this meadow.
Po téhle louce v zimě vede běžkařská magistrála.
There is usually main groomed ski trail through this meadow.
Po téhle louce v zimě vede běžkařská magistrála.
There is usually main groomed ski trail through this meadow.
Orange.
Orange.
Počasí je velmi proměnlivé.
Very changeable weather.
Les.
Forest.
Konečně cesta, která funguje celoročně.
Finaly a year round trail!
Osiky.
Aspens.
Počasí je velmi proměnlivé.
Very changeable weather.
Konečně cesta, která funguje celoročně.
Finaly a year round trail!
Konečně cesta, která funguje celoročně.
Finaly a year round trail!
Počasí je velmi proměnlivé.
Very changeable weather.
Počasí je velmi proměnlivé.
Very changeable weather.
8. října: Okruh kolem Middle Kingdom.
October 8: A loop around Middle Kingdom.
Middle Kingdom.
Přehrada.
Crystal Lake.
Silnice.
Road.
Hřeben.
Ridge.
Krajina.
Landscape.
Podzimní slunce.
Autumn sun.
Brdek.
Butte.
Granite Springs Reservoir.
Prairie.
Podzimní barvy.
Fall colors.
Crow Creek.
9. října: Výlet na Pole Mountain.
October 9: Pole Mountain hike.
Krajina slibovala barvy.
Landscape was promising colors.
Nepolezeme až nahoru.
We won't be getting all the way to the top.
Stezka byla barevně lemovaná.
Obcházíme mýtinu.
Going around a clearing.
Někdy tu asi dost fouká.
Sometimes it must be windy here.
Stromy jsou pro Carol oblíbený objekt k focení.
Carol likes to take pictures of trees.
A naše túra pokračuje.
And the hike continues.
V dálce vystrkují růžky Twin Peaks.
Twin Peaks stick out their horns in the distance.
Chumel osik úplně svítí.
A clump of aspens is veritably shiny.
Žlutá tu dominuje krajině.
Yellow dominates the landscape here.
Dvoubarevný tunek.
A two-tone tunnel.
V takovém lese je radost chodit.
It's a joy to walk in a forest like this.
Stezka nás zavedla doprostřed osik.
The trail led us in the midst of the aspens.
Prosvícené sluncem svítí víc.
Backlit by the sun they shine more.
Hroch tu také byl.
Hippo happened along.
Na Wyoming tu bylo docela dost lidí.
For Wyoming, there were quite a few people here.
Hroch.
Hippo.
Stezka byla dobře zvolená - účinná, ale ne strmá.
Trail was well chosen - efficient yet not too steep.
I Carol tu byla.
Carol came as well.
Na začátku října byl stín příjemný.
Though beginning of October, shade was welcome.
Osiky se prolínají s jehličnany.
Aspens mingl with evergreens.
A zase růžky Twin Peaks.
Those little Twin Peaks horns again.
Jsou součástí Sherman Mountains.
They are part of Sherman Mountains.
Kontrastní les.
High contrast woods.
Osamělý strom.
A lone tree.
Dohonili nás jezdci.
Riders caught up with us.
Nahoře je nečekaně rozlehlá planina.
An unexpectedly wide plateau awaited us on top.
Ten strom má tvář!
The tree has a face!
Tvář.
The Face.
Jiný osamělý strom.
Another lone tree.
Vyhlídka severovýchodně.
A view to north-east.
Vyhlídka severovýchodně.
A view to north-east.
Hroch na vyhlídce.
Hippo at the viewpoint.
Shůry byla pěkná vyhlídka na prérii.
A good view to the prairie from top.
Twin Peaks.
Twin Peaks.
Parkoviště (náš truck vpravo dole).
Trailhead parking (our truck bottom right).
Vracíme se stejnou cestou.
Going back down the same way.
Bohužel tu není smyčka.
Alas, there is no good loop.
Ale stromky to zpestřují.
But the trees make it fun.
Twin Peaks.
Twin Peaks.
Skalka při cestě.
An outcropping along the way.
Twin Peaks.
Carol.
V pozadí Twin Peaks.
Twin Peaks in the background.
Twin Peaks.
Hroch zápasí se skalkou.
Hippo wrestling with the rock.
Jdeme dál.
And on we go.
Červené lupení.
Red leaf.
Barevný les.
Colorful forest.
Pohodlná stezka.
Comfortable trail.
Osiky svítí.
Aspens shine.
Říjen/Listopad: Koloběžky kolem Cache la Poudre River, pěšky v Curt Gowdy a na Tie City.
October/November: Wheely-skis around Cache la Poudre River, hiking in Curt Gowdy and at Tie City.
Cache la Poudre River.
Cache la Poudre River.
Cache la Poudre River.
Cache la Poudre River.
Curt Gowdy.
Curt Gowdy.
Curt Gowdy.
Cache la Poudre River in November.
Cache la Poudre River in November.
Cache la Poudre River in November.
Mrazivé Middle Kingdom.
Freezing Middle Kingdom.
Crow Creek.
Bobří hráz hrozí zaplavit mostek přes Crow Creek.
Beaver dam threatens the bridge over Crow Creek.
První sníh na Tie City.
The first snow on Tie City.
Tom.
Trail at Tie City.
Podzimní barvy z dronu.
Fall Colors from drone.
Happy Jack.
Happy Jack.
Happy Jack.
Happy Jack.
Happy Jack.
Happy Jack.
Blair.
Blair.
Blair.
Blair.
Blair.
Blair.
Blair.
Blair.
Blair.
Bent Rock.
Bent Rock.
Bent Rock.
Bent Rock.
Bent Rock.
Bent Rock.
Bent Rock.
Bent Rock.
Bent Rock.
Bent Rock.
Bent Rock.
Bent Rock.
Bent Rock.
Podzim na ranči — nové slepice, nová koupelna, nové koloběžky, první mráz a sníh — a nebeské jevy.
Fall on a ranch — new chickens, new bathroom, new wheely-skis, first frost and snow — and celestial events.
Druhého října je krásně teplo.
Very warm on the second October.
Osmé října už mrzne.
Freezing on 8th October.
Úplněk.
Full moon.
Balloons.
Západ.
Sunset.
Truhlíky na příští rok.
Next year raised beds.
Nové slepice zkoumají kurník.
New chickens checking out the coop.
Novým slepicím jsme začali říkat Popelky.
New chickens are now named Cinderellas.
Lorinka je vždycky tak trochu mimo.
Lori is always the odd goat.
Lorinka je vždycky tak trochu mimo.
Lori is always the odd goat.
Popelky - objevitelky.
Cinderellas the explorers.
Z nějakého důvodu tato pozice přijde Lorince pohodlná.
For some reason Lori finds this posture comfortable.
Nová slepička Toad je z kurníku zjevně zmatená a hledá si alternativní místa na snášení vajec.
The new chicken Toad is obviously confused by the coop and is looking for alternate places to lay her egg.
Nová koupelna.
New bathroom.
Tom připravuje prérii na osev trifidů.
Tom preparing the prairie for trifid seeds.
Popelka Toad dostala své jméno proto, že skáče jako žába.
Cinderella Toad got her name because she jumps like a frog.
Mimo ploty chodí kozenky na vodítku.
Outside the fenced pasture goats have leashes.
Twilight.
Bonnie.
Fred.
Loreena.
Vegáč.
Resting.
Vegáč.
Resting.
První sníh 4. listopadu.
The first snow on 4th November.
První sníh 4. listopadu.
The first snow on 4th November.
První sníh 4. listopadu.
The first snow on 4th November.
Kozenky jsou z bílého svinstva zmatené.
Goats are confused by the white stuff.
Procházka.
Walk.
Popelka na kompostě.
Cinderella checking the compost.
Toad na svém obvyklém místě.
Toad on her usual perch.
Komise.
Posse.
Rozárka se rozvaluje na sluníčku.
Rosie enjoying sun bath.
V chlívku nám straší malý čertík.
There is a little jack in the box in the goat barn.
Compost.
Naše tři původní slepičky.
Our original chickens.
Mrazivý východ.
Freezing sunrise.
Odhrnuto.
Cleared path.
A HROCH.NET document