Východní Sierra s Pepe
Eastern Sierra with Pepe
Září 2019
September 2019
Do východní Sierry jsme si udělaly dámskou jízdu ve složení Carol, Pepe a Sára. Většinu fotografií pořídila Sára nebo Pepe.
Eastern Sierra was ladies only trip — Carol, Pepe and Sarah. Most of the pictures was taken by Sarah or Pepe.
V pátek jsme musely přejet hory a Sonora Pass k Leavitt Meadows, odkud jsme vyrážely na výlety.
We crossed Sierra through Sonora Pass. We made several trips from our base at Leavitt Meadows.
Na večeři jsme se stavily ve Strawberry Inn, ještě před Sonora Pass.
We stopped for dinner at Strawberry Inn, before Sonora Pass.
Večeře s vyhlídkou.
Dinner with a view.
Leavitt Meadows za soumraku.
Leavitt Meadows in dusk.
Náš zašitý stan.
Our hidden tent.
Leavitt Meadows ráno.
Leavitt Meadows in the morning.
Pepe & West Walker River.
West Walker River pohled proti proudu.
West Walker River, looking upstream.
West Walker River pohled po proudu.
West Walker River, looking downstream.
První velkou zastávkou byl zlatokopecký skanzen Bodie.
The first big stop was gold mining ghost town Bodie.
Hřbitov.
Cemetery.
Kostel.
Church.
Historický státní park Bodie.
State Historic Park Bodie.
Kostel.
Church.
Historický státní park Bodie.
State Historic Park Bodie.
Ložnice.
Bedroom.
Postel.
Bed.
Jídelní kout.
Dining area.
Historický státní park Bodie.
State Historic Park Bodie.
Pila.
Sawmill.
Historický státní park Bodie.
State Historic Park Bodie.
Historický státní park Bodie.
State Historic Park Bodie.
Historický státní park Bodie.
State Historic Park Bodie.
Historický státní park Bodie.
State Historic Park Bodie.
Hasičárna.
Fire department.
Dodge Graham.
Důlní vozík a povoz.
Mine cart and wagon.
Čtyři bytelný kola...
Wagon.
Historický státní park Bodie.
State Historic Park Bodie.
Vůz na těžké náklady.
Heavy duty wagon.
Důl je nepřístupný.
Mines are not accessible.
Historický státní park Bodie.
State Historic Park Bodie.
Historický státní park Bodie.
State Historic Park Bodie.
Důlní budovy.
Mine buildings.
Odpoledne jsme zamířily napřed na severní a pak i na jižní břeh Mono Lake. Bylo tam strašný vedro a tak jsme místo škrábání se na Panum Crater daly přednost večeři (a pivu).
In the afternoon we headed first to the north and then to south banks of Mono Lake. Due to hot weather we skipped climbing Panum Crater and went to have dinner (and beer).
Mono Lake.
Chodníček na severním břehu.
Boardwalk on north shore.
V bažinkách kolem jezera se daří kytičkám.
Flower bloom in the bog around the lake.
Hnízdící orlovec říční.
Osprey nest.
Jižní tufy.
South tufa.
Jižní tufy.
South tufa.
Jižní tufy.
South tufa.
Jižní tufy.
South tufa.
V Mono Lake žije zvláštní druh krevetek, kvůli kterým se tam slétají ptáci z celé Kalifornie.
Birds flock to Mono Lake from whole California to feed on the mini shrimps.
Detail krevetek.
Shrimps — detail.
Jižní tufy.
South tufa.
Jižní tufy.
South tufa.
Jižní tufy.
South tufa.
Jižní tufy.
South tufa.
Jižní tufy.
South tufa.
Poušť je na podzim dozlatova.
Golden desert.
Obyčená večeře u benzínky...
Just your normal dinner at gas station...
Naštěstí s sebou žádné děti nemáme.
Luckily we do not have any kids with us.
Na neděli jsme měly zamluvené koně a výlet k Secret Lake. Po koních jsme se zajely vykoupat k horkým pramenům.
We had horses booked for Sunday, for a trip to Secret Lake. After the ride we went to take a dip in hot springs.
Návštěvu je třeba posadit na koně.
Visitors will be put on horses.
Nahoru podzimním lesem.
Uphill through autumn forest.
Za hřebínkem už je vidět hory.
When you cross the ridge, you can see the mountains.
Carol & Splash.
Sarah & Oggi.
Sarah & Oggi.
Odpočinek.
Breather.
Secret Lake.
Pokec s místňákama.
Gossiping with wranglers.
Při pohledu na nával u řeky, jsme zůstaly u horních bazénků.
Looking at the crowds at river, we stayed at the upper pools.
Vana s vyhlídkou.
Bathtub with a view.
Pohled na celý bazének.
The hot pool.
Vana s vyhlídkou.
Bathtub with a view.
Leavitt Meadows.
Koně mají taky večeři.
Horses having dinner.
V pondělí jsme v šíleném vichru zdolaly Panum Crater — a projely po sto dvacítce přes Yosemity domů. Z Yosemit jsme toho moc neviděly, protože na západní straně parku šíleně lilo.
On Monday we finaly ascended Panum Crater in high winds — and drove through Yosemite home. We did not see much of Yose, because we hit fog and heavy rain on the western side of the park.
Vichr vyfoukal den do křištálového jasu.
Crispy clear day sculpted by high winds.
Musely jsme se řádně zakuklit.
We were cocooned in layers and layers of clothing.
Panum Crater & Mono Lake.
Obsidiánová skalní stěna.
Obsidian rock face.
Obsidiánový hřebínek.
Obsidian ridge.
Pepe na trůnu.
Enthroned Pepe.
Tioga Pass.
Tioga Pass.
Tioga Pass.
Oooo.
Dana Fork Tuolumne River.
Vyhlídka z Olmstead Point.
Olmstead Point view.
Half Dome.
Permoník valící šutr.
Dwarf rolling boulder.
Stop.
Vodicí vůz.
Pilot car.
Záhy jsme vjely do mlhy.
In no time we were in thick fog.
A park jsme opouštěli v hustém dešti.
We were leaving the park in heavy rain.
A HROCH.NET document